「中国語ピンインと声調を簡単にマスターしよう」の続編 その33

春が舞台の半分まで出て来たリ、また引っ込んで行ったりの当節ですが
いかがお過ごしでしょうか。
毎日右を向いても左を見てもコロナウイルスの話題でもちきりですが、
何か新しい光を見つけたいですね。

さて今回は 母音が按摩 (an) で子音が f の fanの漢字です。
子音 f のキーワードは
1声が f+a =fa で始まる “ ファスナー ”
2声が f+ o=fo で始まる “ フォーク ”
3声が f+e=fe で始まる “ フェリー ”
4声が f+i=fi で始まる “ フィアンセ ”です。

fanの漢字は 1声、2声、3声,4声すべて有ります。

1声 fan1 の漢字は、翻 <翻る>、番 <外国の> の2個です。
フレーズは

「翻った/ 外国の/ 按摩(an)は、ファスナー(f1)外しがうまい。」=fan1です。


次 fan2 の漢字は、凡 <平凡な>、烦 <煩わしい>、繁 <繁体字のハン> の3個です。

フレーズは
「平凡だが/ 煩わしい/ 繁体字/は、按摩(an)のフォーク(f2)に書いて有る。」
=fan2です。


次 fan3 の漢字は、反 <反対>、返 <帰る、引き返す> の2個です。

フレーズは
「反対だ/、返る/ 按摩(an)をフェリー(f3)に乗せることは。」=fan3です。


次 fan4 の漢字は、范 <範囲、模範>、犯 <犯罪のハン>、饭 <ご飯>

の3個です。
フレーズは
「模範的な/犯罪者の/ご飯は/、按摩(an)中フィアンセ(f4)に食べさせてもらう。」=fan4です。

次は、各々の漢字の用例と文例を見てみましょう。

fan1 翻 <翻る>
翻修 fan1 xiu1  < 建物を修理する >

晒 fan1 shai4  < (物を)ひっくり返して日光に当てる >
译 fan1 yi4  < 翻訳 >

fan1 番 <外国の>
fan1 qie2  < トマト >
fan1 qie2 dan4 tang1  < 卵とトマトのスープ >
(安くて美味しい中国の定番のスープです。)

私は文章を訳しています。     
呢。       
wo3 zai4 fan1 yi4 wen2 zhang1 ne0

彼女は通訳になれます。         
当翻译。  
ta1 neng2 dang1 fan1 yi4

テキストをめくって33ページを開いてください。    
请打本,到第页。          
qing3 da3 kai1 ke4 ben3          fan1 dao4 di4 san1 shi2 san1 ye4

fan2 凡 <平凡な>
平凡 ping2 fan2  < 平凡 >

xia4 fan2  < 神が下界に下りる >

fan2 <煩わしい>
fan2 nao3  < 悩み >

fan2 tou4 le0   < うんざりです >
麻烦 ma2 fan2  < 煩わしい、面倒である >
麻烦 ma2 fan2 tou4 le0   < 面倒くさくて仕方がない >
麻烦 tian1 ma2 fan2   < 迷惑をかける、面倒を掛ける >
嫌麻烦 xian2 ma2 fan2  < 面倒が嫌い >
嫌麻烦 xian2 ma2 fan2 de0  < 面倒が嫌い >
麻烦 re3 ma2 fan2  < 面倒を引き起こす >

fan2 繁 <繁体字のハン>
繁荣 fan2 rong2  < 繁栄する、繁栄させる >

繁杂 fan2 za2   < 煩雑、繁雑 >
繁殖 fan2 zhi2  < 繁殖する、繁殖させる >
字 fan2 ti3 zi4  < 繁(ハン)体字 >
频繁 pin2 fan2  < 頻繁(ヒンパン)である >

fan3 反 <反対>
反省 fan3 xing3  < 反省する >

复 fan3 fu4  < 繰り返す >
向 fan3 xiang4  < 逆方向 >
映 fan3 ying4  < 反映(する) >
应 fan3 ying4  < 反応 >
正 fan3 zheng4  < いずれにせよ、どうせ >
fan3 ying4 dui1   < 原子炉 >
fan3 fu4 fu2  < (音楽)リピート記号 >
fan3 guo4 lai2  < 反対に、逆にする >
wei2 fan3   < 違反 >
交通规 wei2 fan3 jiao1 tong1 gui1 ze2  < 交通違反 >
xiang1 fan3  < 相反している、逆である、あべこべである >

fan3 返 <帰る、引き返す>
顾 fan3 gu4  < 気が変わってためらう、 >

往返 wang3 fan3  < 行って返ってくる、往復、 >
往返票 wang3 fan3 piao4  < 往復チケット >
顾 yi4 wu2 fan3 gu4  < 道義上後には引けない >

fan4 范 <範囲、模範>
fan4 wei2  < 範囲 >

范 mo2 fan4  < 模範、手本 >

fan4
犯 <犯罪のハン>
犯罪 fan4 zui4  < 犯罪(をおかす) >

犯 qin1 fan4  < 侵害、侵害する >

fan4 饭 <ご飯>
fan4 guan3  < レストラン、料理店 >

fan4 lai2 zhang1 kou3  < 飯が来れば口を開ける >
(中国の一人っ子政策で、子供が大事にされていた様子を表す言葉です。
,饭口 yi1 lai2 shen1 shou3, fan4 lai2 zhang1 kou3 
<衣服が来れば手を伸ばす、 飯が来れば口を開ける >)

喂饭 wei4 fan4  < 人の口まで持っていって飯を食べさせる >
泡饭 pao4 fan4  < ご飯から作ったお粥(南方) >
饭 mi3 fan4  < 米の飯 >
饭 he2 fan4  < 弁当 >
饭 xi1 fan4  < 生米から作ったお粥(北方) >
饭 zhai1 fan4  < 精進料理 >
饭 chao3 fan4  < チャーハン >
饭 chi1 fan4  < ご飯を食べる >
饭 zao3 fan4  < 朝食 >
要饭 yao4 fan4 de0  < 乞食 >
锦炒饭 shi2 jin3 chao3 fan4  < 五目チャ-ハン >

fan の漢字の読み上げです。


fan の漢字を使った用例のフレーズ集です。
138,Fan

 

投稿した内容や、添付の内容におかしなところや 疑問や 要望が有ったら、
是非連絡ください。
このブログのコメント欄でもいいですし、メールでもいいです。
メールならブログに公開されることは無いので、好き勝手な内容を書くことができます。メールアドレスは
pinyinx1110@yahoo.co.jp 
(ピンイン エックス イチイチイチゼロ @  yahoo  ドット co  ドット jp )
にお願いします。

 

続編その1から 続編30までの目次 (pdf) です。
続編その1~30目次

教材の紹介です ( pdf )
「中国語ピンインと声調を簡単にマスターしよう」の内容と、続編の内容がすべてこの教材に入っていますので、パソコンをお使いの方は、より効率的でスピーディーな学習ができます。
またMP3 の教材は、携帯機器にダウンロードすれば、いつでもどこでも学習が進むので自分が気付かないうちに漢字と発音がマスターできます。

教材紹介(2020226日版)

以上でfanの漢字は終わりです。

投稿者: pinyin_no.1

このブログの開設理由:6年余りの中国上海駐在生活を通じその後も独自で蓄積した中国語学習資料を教材として中国語を学ぶ人に提供し、中国語ピンインと声調を簡単にマスターしてもらいたい。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です